Tag Archives: Book review

The Angst of Being a Modern Indian

The Cosmopolitans ♦
Anjum Hasan
Penguin India, 309 pages, Rs 499.

anjum-book“Being a modern Indian is hard work,” a former king tells Qayanaat, the protagonist of Anjum Hasan’s The Cosmopolitans. If this is true for the King, the dispossessed monarch of fictional, small-town Simhal, it’s certainly so for Qayanaat, a 53-year-old single woman who lives in Bengaluru, subsisting on the diminishing material wealth of one man, her deceased father, while trying to manage her excess of emotions for another, the artist Baban.

Had Hasan chosen Baban—a character who recalls certain real Indian artists, such as Subodh Gupta—as her protagonist,The Cosmopolitans would likely have been India’s first Künstlerroman set in the contemporary art world. And Baban, triumphantly returning from New York to launch his large-scale conceptual work, ‘Nostalgia’, in Bengaluru, would have been a rich character for Hasan to use to pick apart the tensions she explores: between modernity and tradition, aesthetics and ethics, art and profit.

Instead, although The Cosmopolitans opens with the inauguration of ‘Nostalgia’, Hasan sets about painting a portrait of Qayanaat, a character on the periphery of the art world, but at the center of this ambitious, yet intimate, novel of ideas. Qayanaat neither makes art, nor collects it, and her place in the wider world is unclear as well. She is hopeless with money; her quietly bohemian lifestyle, surrounded by her garden and a few works of art, is only enabled by the house that her father left her. By conventional benchmarks, she is something of a failure. This makes her an appealing and important character in a country obsessed with success.

The first half of the book describes Qayanaat’s life in Bengaluru, as a drifter on a sleepy art scene populated by a cast of familiar figures. There are the Bengalis, both elderly intellectuals and young, eager creators; Baban, the maverick hotshot with his NRI arm-candy; the aficionados and the aunties, the patrons of various means. Hasan deftly sketches her characters and has fun fleshing out the stereotypes. Baban, for instance, “reared on curd rice and Charminar, now sought after by the world’s leading galleries and collectors”, or Sara, Qayanaat’s “vivacious, art-loving friend, her jingle-jangle jewellery and swishy skirts”.

There’s no snappy sentence to describe Qayanaat’s slippery existence in this milieu. While Baban calls her QT, her ex-boyfriend Sathi’s mispronunciation of her name (which comes from the Urdu and Arabic kainaat, or universe) is one reason she gives for breaking up with him. Later, the King calls her Mandakini. For her part, Qayanaat is too busy attempting to live as a modern Indian to try and analyse such an existence, least of all through an aesthetic lens:

When among her artist friends, she always withdrew from conscience-stricken conversations about Who Was to Blame and What Should be Done. Hell, she would think. What happened to experience? It seemed to have been replaced by hot air. If we can’t be out there, eating grass and fighting the Indian state with rickety rifles, we could at least shut up and look to our own lives. Karma, she would think. Wasn’t it supposed to be the guiding force once, the idea that every action, however minor, has consequences? So she would go back home and water the flowers and then sit in silence, looking at the garden of trees her father had planted. Almond, frangipani, pink tabebuia.

Eventually, Qayanaat’s passive retreat turns into an impetuous offensive against the seriousness and conceit of the art world. The impulse that drives her must be familiar to many of us who, standing in a gallery sipping wine, have felt the urge to to do something drastic, something that would puncture the solemnity and the casual conviviality of the occasion, to rub out the hallowed glow emanating from the artist or artworks, so robbed of their own power to rupture the mundane.

Book One culminates in just such a moment of rebellion, which ends in a disaster that Hasan treats as almost more comedic than tragic. In order to finance an escape from the repercussions of her actions, and her guilt, Qayanaat sells an old painting she owns by ‘Nur Jahan’, a sort of artist-in-purdah whose nude paintings have gained notoriety and appreciated in value due to the political controversy surrounding them.

Book Two shifts aesthetic gears significantly, from visual to performance art, from avante-garde to tradition. “I’ll go into India,” Qayanaat decides, to learn about the dance-theatre of the town of Simhal. But between meeting the King, with his odd mix of conservative and worldly views; Vipul Singh, a local tout and wannabe tough; and Malti, a widowed tribal woman; Qayanaat finds “India” perhaps a bit more than she bargained for.

The cheek that makes the first half of The Cosmopolitans so enjoyable to a reader familiar with the metropolitan art world retreats slightly in the book’s second half. As Qayanaat finds herself out of her element, she is less capable of passing judgment upon a world in which she is truly an outsider, as are we. If this transition makes Hasan’s book a little less fun, it also make it a more robust portrait of the angst of being a modern Indian. There is slight frustration in watching Qayanaat bridge her experiences in the countryside with her life in the city by way of maternal instinct, but – typically of Hasan’s art – it is only because it imitates life all too well.

Originally published in The Wire.


Published: December 28, 2015

Crash of Civilisations

City of Spies ♦

By Sorayya Khan
Aleph Book Company, New Delhi, 2015, 239 pp., Rs 295 (PB)
ISBN 978-93-83064-78-6

city of spies

Pakistan was scorchingly hot during the summer of 1977, the narrator of City of Spies recalls: “the newspapers were filled with worry that rain might never come”. And the persistent Cold War chill in relations between the United States of America and the Soviet Union only meant that the politics of the subcontinent were simmering too. A day after the American Embassy in Islamabad celebrated its country’s independence, things finally boiled over. As some of the worst floods in its history hit Karachi, the papers reported that General Muhammad Zia-ul-Haq had imprisoned Prime Minister Zulfikar Ali Bhutto, accused of election rigging and murdering political opponents, and declared martial law. The General’s photograph was splashed across the front pages, with his eyes “cast down, as if he were posing reluctantly, like a Pakistani bride”.

In the decades since then, historians have researched, in depth, the transformation of Pakistan under the eleven years of Zia’s rule, as well as substantiated many of the open secrets about the international influences that allowed his regime to flourish. Several novelists have also attempted to unearth the gritty truth of life from beneath the heavy monolith of dictatorship, to describe how things changed, incrementally but irrevocably, as the State and military became further entangled with religious extremist groups and foreign superpowers. In his satirical novel, A Case of Exploding Mangoes (2008), Mohammad Hanif channeled the comedic voice of a fictional junior air force officer to retell the story of Zia’s death – and suspected assassination – in a 1988 plane crash. In her very different debut, In the City by the Sea (1998), the London-based author Kamila Shamsie described the cost of Zia’s ruthlessness on the life of a child growing up in Karachi.

Sorayya Khan’s third novel combines elements of both these seminal books: her first-person narrator is an 11-year-old girl, Aliya Shah (rather unfortunately characterised as “a different Malala” by Amitava Kumar in a cover blurb). Aliya is the “half-and-half ” youngest child of a Dutch mother and Pakistani father, who believes that “being white is… being whole. And knowing it”. She is also keen enough to understand that her mother has become “brown” by “being married to my father… though, of course, you couldn’t tell by looking”.

In an essay on “The March of the Novel Through History” (Kenyon College, 1998), Amitav Ghosh, whose novel The Shadow Lines (1988) resonates in the pages City of Spies, wrote that to describe one’s environment, “one must somehow distance oneself from it… one must assume a certain posture, a form of address. In other words, to locate oneself through prose, one must begin with an act of dislocation”.

Like Ghosh’s landmark novel, City of Spies is a story of dislocation with diasporic dimensions, freighted with questions of national belonging. But unlike The Shadow Lines, or Kamila Shamsie’s sweepingly international Burnt Shadows (2009), Khan’s book is rooted in a particular place and time. Her characters do not range too far and wide, even if the causes and consequences of the things that happen to them in the 30 months following Zia’s coup spiral out from Islamabad, the titular city of spies, to places like Teheran and Cazenovia, New York.

Aliya is certainly a character at odds with her environment, but her moment of dislocation occurs as prologue, before the story begins. The Shah family is uprooted from Europe when Aliya’s father, bound by a patriotic sense of duty, leaves his United Nations job to head a Pakistani government agency. The family settles in what Aliya’s grandfather (a protagonist of Khan’s previous book, Five Queen’s Road, set in the aftermath of Partition) calls the “fake” city of Islamabad, a city that pales in comparison to his beloved, history-soaked Lahore.

Aliya’s self-conscious thoughts about her identity, and her observations, are a useful lens through which to view the rippling effects of the General’s political machinations in the public and domestic spheres of Pakistan’s capital. She is mostly able to keep the two halves of her life – the Shah household and the American School where she studies – separate. But as a sensitive pre-teen, she is also aware of the tension flowing through Islamabad’s wide, empty streets. In her eyes, the city is a playground for several strange games. There’s the competition for dominance between the cars marked by Soviet and American diplomatic license plates, surrounded by the clamour of a bevy of less identifiable plates from smaller countries, the pawns of this board. From the vantage of her seat on an incongruous yellow school bus, Aliya also has a ringside view of the spitting game the American boys play, targeting hapless Pakistani passers-by. Aliya cringes, but is unable to stand up to her schoolmates.“A small part of me believed that Pakistanis deserved to be spit upon,” she remarks. “I wasn’t proud of this, of course…”

These road games provide a neat dramatic setup for the tragedy at the centre of the novel, an event that causes Aliya’s discomfort to blossom into a full-blown identity crisis. Hanif, the young, Bhutto-obsessed son of the family servant, Sadiq, is killed in a hit-and-run accident. When Aliya discovers that the car was driven by the mother of her American best friend, the accident becomes conflated in her mind with the fate of Pakistan. Her personal loss – sharpened by guilt at her inability to have communicated with Hanif when he was alive – becomes a political one. “With the hit-and-run accident on an Islamabad street, Anne Simon had behaved in her personal life the way American governments behaved in the world, doing whatever they wanted without, for the most part, suffering any consequences.”

Khan writes this death with heartbreaking subtlety, keeping it from lapsing into a cliché plot twist by revealing the details of the accident to Aliya in bits and pieces, as the adults around her attempt to censor the information. City of Spies is not a particularly long novel, but Khan’s tight rein on its pace and artful ratcheting up and down of action make the consequences of the accident appear to slowly unfurl in the characters’ lives, even as the months pass swiftly by. (There are also many lovely distractions along the way, such as the juxtaposition of various cuisines: Aliya’s mother’s European baking; the imported junk food from the commissary stockpiled at her friend’s house; and Sadiq’s cooking, which makes her house smell “like Pakistan” to an American visitor.)

As Aliya begins to view Hanif’s death, compounded by Bhutto’s hanging, in geopolitical terms, she begins to see herself as Pakistani, despite being alienated by language and class from most of her fellow citizens. “Knowing who’d killed Hanif made the spaces in my life fall into each other like collapsing sand tunnels. It would be impossible to separate them, reshape them and restore them to the way they had been.”

In an attempt to give the accident some meaning, Aliya begins to secretly learn Urdu, with Sadiq’s help. Their friendship, built over convincing, though halting, dialogue, is just one of the tenderly drawn relationships between Khan’s memorable, sympathetic characters. In a way, her simple but emotionally packed story is an attempt to depoliticise the personal, or at least to find hope in the power of communication between two people to subvert the structures of power in which they exist.

It takes years for Aliya to understand that learning a language is only one aspect of this sort of communication. After a riot, spurred by suspicions of American involvement in a siege in Mecca, results in the burning of the American Embassy, a rift forms between Sadiq and the family. At the time, Aliya thinks of the riot as another kind of game: “I was suddenly reminded of Klackers, the game of two balls suspended on a string. When one ball hit the other, the klick-klack sent it careening. Countries were connected to each other the same way, which made our world a very scary place.”

Aliya’s thoughts – and the event itself– recall the reflections on a different riot, on the other side of the subcontinent, by the narrator of The Shadow Lines as he tries to “learn the meaning of distance” while drawing circles on maps. Attempting to “imagine an event, any event, that might occur in a city near the periphery of that circle” that could bring people at its centre “pouring out into the streets”, he comes up with “none, that is, other than war”.

“My parents tell me that we are defined by the wars we have lived, regardless of whether we can name them,” the grownup Aliya tells us in the prologue, “The war of my story, the war we shared long ago, whether we knew it or not, is the Cold War.” Riots, the civilian violence often engendered by war, are real and inexplicable —“to look for words” beyond the simple description of these events “would be to give them meaning… a risk we cannot take any more than we can afford to listen to madness” cautions the narrator of The Shadow Lines. But Khan also wants to suggest the possibility of a thaw; of reconciliation through communication, however imperfect. In her story, the city may be full of spies, and people prone to making mistakes, but they are also capable of forgiveness and surprising humanity. In her attempt to square Pakistan’s dire news headlines with the minutiae of life, there is a plea for giving people the benefit of the doubt, for faith in sanity even in the face of madness.

Originally published in the September-November 2015 issue of Biblio.

Published: November 9, 2015

Capital Rambles

Delhi: Unknown Tales of a CityDelhi: Unknown Tales of a City
By RV Smith
(Roli, ₹295)

Among the contemporary crop of Delhi’s flâneurs and society chroniclers, Ronald Vivian Smith is a tall figure. The septuagenarian arrived from Agra in the late 1950s, and his regular columns in The Statesman and The Hindu span the decades of wandering he has done in his adopted home city since then. Many of these columns are available online—rich inspiration for the first generation of city bloggers— and have also periodically been published in books such as The Delhi that No-one Knows (2005), Capital Vignettes (2008) and Delhi Rambles (2014).

The newest such edition is Delhi: Unknown Tales of a City, comprising columns from between 1990 and 2011, and brought out by Roli Books. Through anecdotes and encounters with Dilliwalas, both past and present, Smith explores myriad facets of the capital. As a raconteur, it is Smith’s “sense of delight in histories discovered over the years,” as Narayani Gupta wrote in her foreword to The Delhi that No-one Knows, that anyone who has had even a passing flirtation with Delhiyana will be able to identify with. As Smith talks about festivals, monuments, rulers and poets, the feeling of discovery is familiar; accessible. Yet Smith’s distinct personality only flashes through sporadically: in his attraction to a beautiful face, his self-deprecating awareness of the meandering nature of his own writing.

The journalist Mayank Austen Soofi, in a way one of Smith’s successors, notes in a profile in Mint Lounge that “Unlike other celebrated writers on Delhi, Smith remains as invisible as the people and places he writes about.” Particularly jarring in this book is the use of the neutral third-person, which results in awkward phrases such as “one stumbled” and “as one looked up with a start, one found a female form in white…” A more intimate first-person narration from Smith, if not a proper memoir, would be welcome.

And as far as compendia of vignettes go, this one could have been better shepherded. While The Delhi that No-one Knows has Smith’s writing grouped by geographical area and Capital Vignettes has thematic sections, the columns in Unknown Tales of a City seem somewhat arbitrarily organised, almost in a slightly muddled alphabetical order. Related columns—such as those about Diwali, or Bahadur Shah Zafar—could for example have been combined into longer chapters by an invested editor. An index would have been helpful, too.

Unknown Tales is still an enjoyable dip, in part because Smith is clear-eyed about his hobby. “Legends are more enchanting than factual history,” he writes. Concluding one particularly juicy tale, of a rumour about kebabs made of human flesh, Smith writes, slightly tongue in cheek, “Where exactly the tikka seller sat in the Mori Gate area is difficult to say now… Ask Mullaji, if you can find him, and he will confirm that this is true.”

In Smith’s tales of an old but rapidly changing city, facts are less important than the stories people tell. Some of the most interesting entries deal with the evolving names of places: Chandni Chowk, for example; or the names of places that no longer exist, such as a list of dry or covered-up wells. As one haunted well disappears under a new colony, it becomes, like so many other landmarks, “part of the gossip of old fogeys.”

Particularly poignant is Smith’s description of a deserted sentry tower in the cantonment near Naraina, which evokes thoughts of  “the futility of maintaining a watch over something which will eventually need no vigilance and harbours only vagabonds at night. It’s most distressing to think like that. You come back to the fishmongers…Perhaps the fishmongers may move out too and the sentry tower will be demolished. Then only memories will remain.” One could say Smith’s writing mirrors the city itself: rambling; extending, a bit haphazardly, in many directions and many layers; but with snatches of beauty and nuggets of history hiding just under the surface for those who go looking.

Originally published in Outlook Traveller, August 2015.


Published: August 3, 2015

A Strange, Familiar Place

This Place ♦

By Amitabha Bagchi
Fourth Estate / HarperCollins, New Delhi, 2013, 253 pp.,
Rs 499 (HB)
ISBN 978-93-5116-018-2

thisplaceAfter being suspended from his government job, Naresh Kumar, the title character in Amitabha Bagchi’s previous book, The Householder (Fourth Estate, 2012), finds himself a stranger in his own house. He waits desperately for the evening, “The time after which this house, which he had plotted and pleaded and sweated to have allotted to him, this house where every single object, durable and consumable, had been bought with the money he had earned, this house where every single person ate because he worked, this house that didn’t seem to possess the generosity to keep him during the day, this same house would open up and welcome him back. Shamelessly ignoring the fact that he had not left all day, the house would readmit him into its rigid routine.”

“This house” is the particular locus of Bagchi’s second novel, but the question of how people make and unmake – and are made and unmade by – place is present in all three of his books, which have sometimes been slotted into categories circumscribed by setting: the campus novel (Above Average, HarperCollins, 2007), the Delhi novel (The Householder), and the immigrant novel (This Place).

This Place takes in the larger reality of an entire city, Baltimore, but focusses its plot and action around one stretch of 26th Street, where its small cast of characters live. Compared to Naresh – a man mired in his relationships with the world, whose form of rebellion (a contemplated affair with his secretary) is almost as tawdry a cliché as the confines of his mundane middle-class life – the main character in This Place, Jeevan, is a cipher. Formerly a taxi driver, Jeevan has been in America for a long time but never quite lived there. He looks at other immigrants, settling into their new lives and sometimes tries “to want the things that they wanted”. Early in the book, he walks into his house and “for a moment it felt like he was visiting himself, Jeevan Sharma, an old acquaintance. He felt a twinge of curiosity, as if he had known this Jeevan Sharma when they were both much younger and was eager to see what his life was like now and how he kept his house.” In a sense, This Place is the story of how he discovers himself through the people around him on 26th street.

On one level, Jeevan already knows that this closeness to his neighbours goes beyond proximity and has a premonition that “he could stay in this place for a long time”. Besides Jeevan, on the four houses on 26th street there’s Miss Lucy, an elderly black lady who plays the organ and makes him pancakes; Henry, who never missed a day of work before he retired, and whose idol is Cal Ripken, Jr (the Baltimore baseball player who holds a record for consecutive games played); and the younger, more transient characters Matthew and Kay, a couple with marital problems who have just moved in. Jeevan’s Pakistani boss, Shabbir, owns three of the four houses and holds court at his Food Point restaurant nearby. As the diversity of the characters implies, this is not the “immigrant fiction” of the ghetto, but the story of a few people at a crossroads, unrelated by blood, yet functioning like family.

Bagchi is also especially interested in characters in transitional places, whether it’s The Householder’s government flats (where “there was always a near or distant future looming ahead… they would have to return this house to the government, ‘surrender it’…”) or the IIT-Delhi campus in Above Average. In This Place, Baltimore itself is in upheaval at the end of the 1990s. After years of neglect, the city administration, with the backing of Johns Hopkins University, is taking over 26th street for “urban renewal”. Bagchi casts “The City” as a larger entity, imposing its own agency upon its inhabitants. “The City has exercised its rights,” one of its representatives tells Miss Lucy. “The City has the power, they are using their power,” Shabbir tells Jeevan, “And we are all going to benefit.”

Larger economic shifts may be driving the City, but it is Shabbir, one of its newer residents, who celebrates and implements its decisions. “This hell will become heaven, Jeevan bhai,” Shabbir says, anticipating how highly he will be compensated for his property, “and we will be landlords in heaven.” Attachment to the old buildings and old neighbours is foolish, Shabbir explains to his son, who wants to help save the houses by registering them as historical landmarks. “What history is there in this two-hundred-year-old country anyway? In Lahore, every mohalla had a six-hundred-year-old-building just sitting there with birds shitting all over it.” He takes Miss Lucy to a new house and she protests that “I didn’t birth two children here… My husband didn’t fall down dead here.” He replies, “Your final home is in the sky with your god. Till then, if living here is your destiny, you must accept it.”

Bagchi is a writer who flirts with stereotypes, complicating them through his characters’ actions. While Shabbir’s motivations are primarily pecuniary, this “greedy man’s ruthless acquisitiveness” is tempered by “a version of honesty”. Jeevan is Shabbir’s accountant and moral compass — accepting his shady business dealings while drawing a line when the landlord tries to keep his ownership of Miss Lucy’s house a secret and to profit from it. Jeevan may be putting down roots in shifting ground, but it’s precisely this churning that allows him to realise the extent of his attachment to other people. Another character reflects that “This time it wasn’t he who would leave but the place itself.” The threat of a reverse type of displacement compels Jeevan.

Bagchi also excels at monologues and dialogue, and he often uses both to stylistically reflect the book’s themes. Henry’s uninterrupted retelling of his past in an early soliloquy mirrors the stasis (soon to be shattered) of the city he has known for “seventy some” years. During a dinner conversation between Jeevan and Shabbir at a Chinese eatery, intrusions by the owner and delivery boy and the random dialogue of fellow diners captures the fragmentary, cheek-by- jowl nature of urban life. Readers who liked the compressed style of Bagchi’s previous books may find This Place disappointing: the writing feels sparser than the college slang-filled dialogue and almost fetishistic descriptions of Delhi in Above Average, or the thick descriptions of babudom and domestic life in The Householder. In some of This Place, Bagchi uses the lighter touch of short story writing, inviting sustained intimacy through a description or a dialogue, but dancing away from overly long digressions in favour of punch and concision.

Bagchi wrote This Place before he wrote The Householder, but the subtle stylistic difference seems more like an authorial choice than the result of a lack of experience. Bagchi has described in a note how he wanted This Place to echo the emptiness of the paintings of Edward Hopper, “landscapes marked by human habitation but empty of human figures,” that imply an understanding of “the essential transience of human life and [a] hope for permanence” on what humans build. At the end of each chapter, Bagchi appends a coda that riffs on a word or a theme from the preceding pages through a conversation between anonymous strangers or a description of the cityscape. Some are oblique, such as a conversation about homemade versus box pancakes overheard on a bus. Others are heavyhanded; one chapter ends in a vision of decrepit, bullet-riddled walls and then an assertion, almost in the voice of the City: “What do we do with this place? … Perhaps the best way is to start from scratch. Demolish them, each last one of them. Pulverize them. We need to start afresh. A clean slate. We won’t make the same mistakes this time.”

These codas, and Bagchi’s excursions into characters’ back-stories and inner lives, all accumulate to create an excess of incompleteness, an almost claustrophobic lightness. He approximates the surface emptiness and sudden intimacy of urban American life itself. Space – a limitless resource to be conquered, administered and turned to profit – supersedes place. When Kamran and Kay dissect the significance of the words “our past” in the criteria for registering a historic landmark, Kamran says, ‘“I don’t think that their ‘our’ means us,’ … ‘It’s like, you know, a bigger ‘our’.” “Yeah,” said Kay. “That’s what’s funny. It’s an “our” that includes us, but it’s so big that it doesn’t mean us.”’

These characters try, and fail, to resist the erosion of place – “This place will not be here in a few months’ time,” says Jeevan – but find what refuge they can in planning a future together — “And all of you will be in all the places you’ll be in,” answers Matthew. The idea echoes Walt Whitman’s “A Song For Occupations,” (Leaves of Grass, Walt Whitman / James R Osgood and Company / 1881-82), which encourages “You workwomen and workmen of these States”, who build the nations’ cities, to make some meaning too, out of each other’s company:

Will you seek afar off? you surely come back at last,
In things best known to you finding the best, or as good as the best,
In folks nearest to you finding the sweetest, strongest, lovingest,
Happiness, knowledge, not in another place but this place, not for another hour but this hour,
Man in the first you see or touch, always in friend, brother, nighest neighbor…

Originally published in the March-April 2014 issue of Biblio.

Read as a PDF here:

Published: April 16, 2014

The Hired Man

Aminatta Forna travels to Croatia for her fourth novel ♦

the-hired-manIn her fourth book, Aminatta Forna ventures out of Sierra Leone and Africa, the setting for her previous titles (including the Commonwealth Writer’s Prizewinning The Memory of Love). Set in a small town at the foot of the mountains in Croatia, The Hired Man, like Forna’s earlier work, grapples with the effects of violence and war – now in the past, but never far from the surface of the present, a “dark child scratching on the walls”, as Duro, the story’s narrator and titular character, writes.

In the supple and self-assured style of an author who has consciously honed her craft over time and who can draw description out from the wells of imagination and research, Forna describes the beauty of the Croatian countryside and the horrors buried in its wildflower-filled fields and azure swimming holes with equal skill. The story unfolds over a few summer weeks, during which time Duro Kolak also revisits the span of his 46 years. His outpouring of memories is prompted by the arrival of Laura, an Englishwoman who has purchased an abandoned home nearby with her husband. With her two teenage children in tow, Laura busies herself with restoring the “blue house” and enlists him to help. She’s set her sights on starting a real estate service for wealthy outsiders looking for vacation homes, but when it comes to knowing the reason for these abandoned houses, she’s happy to turn a blind eye to the area’s history.

Ultimately the family has to confront this past, though the more horrifying events remain contained within Duro’s memories of the 1990s. And while these memories incorporates soldiers, sieges and abductions, Forna’s intent isn’t to shock but to question what makes some humans despise others and to discover what happens when childhood grudges and playground politics are grafted onto communal conflicts and flourish there, blooming into the most grotesque expressions of hatred. Forna eloquently frames this question, keeping things interesting through suspended information and some rather nice, nonmainstream character dynamics (the friendship between Duro and Laura’s daughter, Duro’s relationship with his hunting dogs).

Because she doesn’t point to the war’s political perpetrators by name (referring more directly to the town’s fictional petty villains) and because her narrator is a man who sometimes has to look away from the truth in order to live with it, The Hired Man can seem a little bloodless compared to Forna’s more personal work set in Sierra Leone (her father was a politician there and was hanged on charges of treason). Yet following last year’s “best tourist season in Croatia’s history,” according to that country’s tourism minister, Forna’s latest is a timely reminder that “Et in Arcadia Ego”.

The Hired Man, Bloomsbury, ₹499.
Originally published in Time Out Delhi, August 2013.

Published: August 4, 2013

Hats and Doctors

Daisy Rockwell’s translation of the late Upendranath Ashk ♦

hatsDaisy Rockwell’s translation of Hindi-Urdu writer Upendranath Ashk’s short stories is more of a teaser than a complete introduction to the Jalandhar-born author. Rockwell, who also edited the collection, had the fortune to meet Ashk a year before he died in Allahabad in 1996. She admiringly characterises him as idiosyncratic and hostile, an outlier in a field that was already being marginalised.

Rockwell is working on a translation of Ashk’s 1947 novel Girti Divarein, a major work, and she implies in the introduction that Hats and Doctors is a somewhat random assortment of stories – some of them in debatably “final” form as the author used multiple drafts and on occasion even supplied his own translations. Through colourful anecdote, she also tells us that Ashk himself tasked her with the translation, if in a somewhat oblique manner.

This obliqueness is a feature of the stories here as well, and Ashk’s subtle satire comes through more clearly in some than others. In some, it is the protagonist or narrator’s discomfort that rises to a near-fevered pitch: a newly promoted bureaucrat in “Brown Sahibs” and the hypochondriac of “Hats and Doctors”. Other memorable characters include an irritable train passenger in “The Cartoon Hero” and a miserly yet bombastic family of tourists in Kashmir in “The Dal Eaters”. Though relatively restrained, several of the stories approach the grotesque: “Dying and Dying”, set in another train compartment, juxtaposes the memory of a nuptial night with an intimation of mortality; “Mr. Ghatpande” captures life and death in a tuberculosis ward (Ashk himself spent time in one). Ashk’s concern with writing about the unfortunate members of society comes through in many stories: “The Aubergine Plant” underscores the worth of one man’s life compared to another’s.

The reader will find something to like in the 16 stories here. Rockwell has previously written a critical biography of Ashk, and the casual reader may wish for more insight into his life and philosophy than is given in her fun but slightly flippant introduction to Hats and Doctors. The stories too may have benefited from a more introductory context. Still, if the book leaves one wanting a bit more, there’s the assurance that more is on the way: Rockwell is hard at work on Falling Walls (no publication date yet though); meanwhile she hopes “that some of these stories will induce a few readers… to turn their feet towards a Hindi bookshop one day.”

Upendranath Ashk’s Hats and Doctors Penguin India, ₹299.
Originally published in Time Out Delhi, April 2013.

Published: April 16, 2013

Unclaimed Terrain

Ajay Navaria’s stories deal with the new customs of caste ♦

navariaA tea cup, a clogged toilet, a pair of old gym shoes; these innocuous objects are transformed into loaded signifiers of caste in a new collection of short stories by Jamia Millia professor and writer Ajay Navaria. These concrete details and objects anchor the larger discussions of caste – between characters or in narrative asides – within Unclaimed Terrain’s seven short stories, translated from Hindi by Laura Brueck.

The most concise story is “New Custom”, in which a teacup becomes a symbol of oppression over the course of a chai stall chat. Two moments of overturned expectations among a small cast propel the plot within the limited backdrop of a village street. Mistaking a Dalit visitor from the city for a landowner, a chaiwalla serves his customer graciously, but things turn nasty when he discovers the man’s caste. In a rapid, efficient climax that matches the quickness with which a crowd gathers on the scene, Navaria points to entrenched discrimination while hinting at the power of money and education to disrupt it.

This story’s economy is impressive, with inequality echoed in its descriptive details: the runt and the pick of a litter of puppies wrestle in the dust; a television broadcasts the American interrogation of Saddam Hussein. Resonant with the dynamics of oppression, the stories sometimes blur together. Recurring themes include fathers and sons, weddings and extra-marital relationships, constrained resources and windfalls and, especially, rural tradition and urban freedom.

“This was the alluring and magical charm of the metropolis. It was intoxicating – and lethal,” the Dalit protagonist of “Tattoo” thinks to himself while signing up at a posh gym near Khan Market. Brueck’s porous translation lets in the ambiguity – the city is magical but lethal, money liberates but can also curse. Religion too is fraught; in “Scream”, the protagonist rejects conversion: “More than religion, I needed bread and dignity… I thought it better to remain unclaimed terrain than to be known by some strange name.”

At times, the prose is too diffuse to make sense of on the first reading – and as Brueck acknowledges in her note, Navaria’s “literary Hindi spliced with English, Rajasthani, and the occasional Punjabi inflection” makes his work “exciting and difficult to translate”. “Hello Premchand” offers a glimpse of further layers of literary allusion in its retelling of Premchand’s classic “Doodh Ka Daam”, the subject of a controversy over its inclusion in NCERT textbooks a few years ago (the story’s opponents protested its “negative” depiction of Dalit characters and the use of the word “bhangi”). Some of the translations of the longer stories gesture at their complexity rather than fully capture it, but what they do capture is engaging and important.

In grappling with inequality, at times Navaria’s prose and dialogue seem to purposefully recall the strident tone of historical “literature of the oppressed”. But the little details, like the teacup, keep his fiction grounded in realism while acting as hooks that snag not only the tangled arguments surrounding caste, but also the reader’s attention.

Unclaimed Terrain, Navayana, ₹295.
Originally published in Time Out Delhi, March 2013

Published: March 4, 2013

Seeing like a Feminist

Nivedita Menon sets her sights on a broader audience ♦

feministDon’t attract attention, don’t get yourself raped. Do get married and definitely make babies. In the face of all these patriarchal rules, we want justice and it’s pretty much a given that we want it now. Feminist scholar and activist Nivedita Menon wouldn’t necessarily dismiss the sentiment, but her new book, written for a non-academic audience, is something of a reality check in the midst of all the calls for treating the so-called fairer sex more squarely.

There’s a recognition running through Seeing like a Feminist that the fruits of true justice take their own sweet time to grow out of the bitter earth of oppression. Menon, who is a professor of political thought at JNU, told us there was “no urgency at all” in writing the book. She added that while its appearance in the wake of heightened awareness of gender violence “happens to look like it’s come out at a particular time when its relevance seems very great… [the book] distils everything I’ve been writing for 15 years.”

If that makes it sound like Seeing like a Feminist is a musty, fusty fatalistic bout of shouldershrugging, absolutely nothing could be further from the truth. Menon cuts through layers of legal debate, social norms of marriage and motherhood and economic questions of property and capital, employing a feminist version of X-ray vision that cuts right through the constructions of sex and gender in India and abroad. In language that is incisive, readable, reasoned and yet impassioned, Menon argues for action that “destabilizes” conventions rather than seeking “resolution” to conflict. “Destabilizing is sometimes through self-conscious political movement,” conceded Menon, “but I think overall it is a transformation of the ground level of common sense. And that happens definitively but also almost imperceptibly.” So while the Delhi protests were not “really about destabilisation [but] a very quintessential democratic civil disobedience,” Menon argues that real change in society comes from “the kinds of ways queer people live; women and men who don’t choose to marry, or marry and do different kinds of things with that marriage; when workers organise; domestic servants organise.”

Taking in issues related to family, the body, desire, sexual violence, questions of gender and agency versus victimhood, Menon handily demonstrates how conventional appeals to the law are often less successful than destabilising actions and economic or social empowerment. “I see feminist politics as subversive and the law is really about order,” Menon said. Calling herself an “extreme critic of turning to the law”, she alluded to the controversial antirape ordinance, pointing out that “Every time a law is formulated out of a movement, it is inevitably a distortion of the feminist ethics.” Our views on equality are often warped by our basic perceptions of reality. Seeing like a Feminist goes a long way in correcting this vision.

Seeing like a Feminist, Zubaan Books, ₹299.

Originally published in Time Out Delhi, February 2013.

Published: February 4, 2013

The Walls of Delhi

Uday Prakash’s stories bring downtrodden characters to life ♦

thewallsofdelhi_web“I bet you’re thinking that I’m taking advantage of the one hundred and twenty fifth anniversary of the birth of Premchand, the King of Hindi Fiction, to spin you some hundredand- twenty-five-year-old story, dressed up as a tale of today,” writes Uday Prakash, in one of his stinging authorial asides, “But the truth is that the account I am putting before you, in its old and backward style… is a tale of a time right after 9/11, in the aftermath of the collapse of the World Trade Center in New York; a time when two sovereign Asian nations were reduced to ash and rubble.”

The truth – whether in that particular story, “Mohandas”, of a low-caste villager thwarted at every step by corruption, or in the two other tales in The Walls of Delhi – is Prakash’s primary obsession. In his title story (the collection is translated by Jason Grunebaum) he charts the changing fortunes of a sweeper who discovers a stash of dirty money in a Saket gym. In “Mohandas”, he destroys any illusion of the modern Indian village as a Gandhian idyll, and “Mangosil” is the story of a family in Jahangirpuri struggling to break into middle class life while coping with a son’s mysterious medical condition. Prakash delicately paints these grey worlds, where power triumphs and corruption festers, then exposes the truth as black and white with moving results. Yet these stories aren’t uniformly dreary; as he writes, “Don’t you think that amid all the pain and sorrow and bleak colours of this story little drops of joy have been interspersed?” These tempering moments of hope, which is constantly smothered, throw the harshness into relief.

Grunebaum captures Prakash’s satirical, darkly funny, conversational style, and though the book would have benefitted from stronger proofreading (a few mis-transliterations of Delhi neighbourhoods particularly jar), The Walls of Delhi is a highly recommended contemporary Hindi collection.

The Walls of Delhi, Translated by Jason Grunebaum, Hachette, ₹350.
Originally published in Time Out Delhi, February 2013.

Published: February 1, 2013

Another Country

Anjali Joseph processes bewilderment ♦

Another-Country-JPEG2If Anjali Joseph’s  second novel is  best devoured in  one sitting, it’s  not because it  wouldn’t hold up  to slow, literary  scrutiny. Rather,  it’s because  Another Country  is the refreshing opposite of that  “urgent book” that demands  moral engagement. It builds  character-driven emotional  momentum through protagonist  Leela’s peregrinations through  Paris, London and Bombay.

Another Country offers a classic  literary thrill – of making sense of  the world, which is subtly different  from knowing it better. Leela – a  little privileged, a little repressed  and confused about where she  belongs – navigates her twenties  at the turn of the century with a  familiar postcolonial savvy. She  covers up her alienation and  aimlessness with work (teaching  English in Paris, temping in  London, faffing at an NGO in  Bombay) and relationships that  accurately, depressingly capture  modern sexuality. Throughout,  Joseph keeps Leela (whose  journey echoes her own) from  becoming a cliché or a self-portrait  by imbuing her with a potent,  childish frustration with the world.  This frustration bubbles up in  one climactic scene, when Leela  dreams of Christmas with her  college best friend: Leela “was  bewildered at the wealth of  happenings that were attached  to the surface of her experience.”  Processing bewilderment by  telling its story is perhaps a task  most successfully accomplished  by literature.

Saraswati Park, Joseph’s debut,  had characters mired in their lives  in Mumbai. The unfixed Leela  seeks to make her own life. Joseph  sketches both conundrums well;  she’s a gifted writer, with a nice  habit of letting conversations  dangle. We expect Joseph  could take on an even more  ambitious project, if the wealth  of happenings that constitute life  permit.

Another Country, HarperCollins, ₹499.
Originally published in Time Out Delhi, August 2012.

Published: August 4, 2012