Translation

Book Review: Qabar by K.R. Meera

K.R. Meera plays with different kinds of vision in Qabar, recently translated by Nisha Susan ♦ This story was originally published in India Today. A perfect book cover is rare enough that sometimes it’s worth taking into account when judging a book. This is true of the new English translation of KR Meena’s 2020 novella …

Book Review: Qabar by K.R. Meera Read More »

Kutte | Dogs

The futile stray dogs of these streets,Bestowed with a bent for begging,The curses of an age their wealth,A world of whacks their earnings. No rest at night, no easy morning;Dirt their home and drains their dwelling.If one snarls, set him on another—A piece of bread turns brother against brother. The ones who lap up every …

Kutte | Dogs Read More »

Mother of Invention

Perumal Murugan remembers Amma in his latest book. ♦ Originally published in India Today. I’d been waiting a couple of days to hear back from the writer Perumal Murugan, via an editor who promised to translate my questions into Tamil and his replies to English. That this kind of exchange is possible at all is …

Mother of Invention Read More »

Saqi, April 1946

One of the most interesting covers I came upon while browsing through the British Library’s Endangered Archives project is the April 1946 issue of Saqi. The issue is the Urdu journal’s special humour edition. The illustration is signed by Sobha Singh, the artist best known for his paintings of Sikh gurus (several Saqi covers are signed by him). On the top left are the opening lines of “Wataniyat” …

Saqi, April 1946 Read More »